Ir al contenido

Numero gramatical en francés

De Biquipedia
Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.

O numero gramatical en francés puede estar singular u plural, con una muito menor representación residual d'o chenero neutro latín que en as atras luengas romances occidentals. O plural se fa en francés anyadendo una -s a la palabra en singular[1][2] como en atras luengas romances, con a diferencia que en a historia fonetica d'o francés esta -s final s'ha dixau de pronunciar, o que suposa que a palabra singular y plural se convertan en homofonas.

O plural en os substantivos[editar | modificar o codigo]

Oralment o substantivo singular y o plural homofonos se distinguen por l'uso d'os articlos que los acompanyan, que no tienen formas de singular y plural homofonas.

Substantivos con plurals irregulars[editar | modificar o codigo]

Ta más detalles, veyer l'articlo Plurals irregulars en francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Bi ha plurals irregulars que no siguen a regla cheneral:

  • Palabras terminadas en -s[2], -z y -x.
    • Un repasdes repas.
    • Un gazdes gaz.
    • Un prixdes prix.[3]
  • Palabras terminadas en -al, que fan plurals en -aux[2]:
    • Un chevaldes chevaux ("un caballo"→"(uns) caballos").
    • Un généraldes généraux ("un cheneral"→"(uns) chenerals").
    • Un journaldes journaux ("un diario"→"(uns) diarios").
    • Los adchectivos régional y littéral tienen como plurals régionaux y littéraux.[3]
    • Manimenos también bi ha plurals regulars de palabras terminadas en -al como los substantivos aval, bal, cal, cantal, caracal, carnaval, cérémonial, chacal, choral, festival, gavial, gayal, mistral, narval, negro spiritual, nopal, pal, récital, régal, rorqual, santal, sisal, tincal, trial, virginal :[3] narvals, carnavals, finals, fanals, banals, ecetra.
  • Palabras terminadas en -ail[2]. Bi ha muitas palabras que fan o plural regular, como détaildétails, pero tamién unas cuantas que fan plurals irregulars en -aux como aspirail, bail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail, vitrail:[3]
    • Un travaildes travaux ("un treballo"→"(uns) treballos").
  • Palabras terminadas en -ou. A mes gran part siguen a regla cheneral (un clou-des clous), pero bi'n ha belunas como bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou, pou y ripou que fan plurals irregulars en -oux, indicaus por a regla mnemotecnica Viens mon petit chou sur mes genoux, ne fais pas joujou avec mes bijoux, jette plutôt des cailloux à ce vieux hibou plein de poux.:
    • Un genoudes genoux ("un chinollo"→"(uns) chinollos").
    • Un poudes poux ("un piollo"→"(uns) piollos").
  • As palabras terminadas en -eu, -au[2] y -eau fan plurals irregulars en -aux, de fueras de bleu, pneu, feu, émeu, landau, sarrau y o peix gadiforme lieu.
    • Un neveudes neveux ("un sobrino"→"(uns) sobrinos").
    • Un chapeaudes chapeaux ("un sombrero"→"(uns) sombreros").
  • Bi ha palabras muito diferents en plural:
    • Un oeildes yeux ("un uello"→"(uns) uellos").

O plural en os adchectivos[editar | modificar o codigo]

A forma plural de l'adchectivo se fa anyadindo una -s a lo singular, de fueras de cuan a forma singular acabe en -s u en -x.[4]

Os adchectivos que acaban en o sufixo culto francés -al (que ye patrimonial en aragonés), tienen un plural en -aux:

  • Socialsociaux.

Os adchectivos que acaban en -eau, terminación que a vegadas ye un sufixo cognato con l'aragonés -iello, fan un plural en -eaux:

  • Nouveaunouveaux.[4]

As formas femininas d'os adchectivos gosan estar regulars. O numero gramatical de dos substantivos chuntos de cheneros diferents se fa en masculín:[4]

  • Maria et Xavier sont gentils.

Un cuantos adchectivos de color son invariables,[4] son nombres de colors provinients de substantivos que adchectivan la coloración (orange, marron):[5]

  • Une veste marrondes vestes marron.

Referencias[editar | modificar o codigo]

  1. (es) Gramática francesa. Larousse Editorial, S.A, 2014., pp 29-38.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 (fr) Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig: Panorama Plus 1 Méthode de français. Santillana, Clé International, 1996, pp 177-178.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 (es) Ortografía francesa. Larousse Editorial, S.A, 1999., p 59.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 (fr) Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz: Grammaire progressive du français. Clé International, 2002. pp 14-15.
  5. (es) Vocabulario básico del francés. Editorial: Larousse Editorial. S.A., 2000. pp 32-34.

Bibliografía[editar | modificar o codigo]


O numero gramatical en aragonés y atras luengas romances
O numero gramatical en galaicoportugués | o numero gramatical en astur-leyonés | o numero gramatical en castellano | o numero gramatical en aragonés | o numero gramatical en catalán | o numero gramatical en occitán | o numero gramatical en francés | o numero gramatical en italiano | o numero gramatical en rumano


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Cualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Afirmación · Cantidat · Dubda · Opinión · Deicticos · Espacials · Exclamativos · Frecuencia · Interrogativos · Modals · Manera · Negación · Relación lochica · Tiempo) · Articlos (Definius · Indefinius · Partitivo) · Chenero · Conchuncions (Copulativas · Adversativas · Dischuntivas · Causals · Comparativas · Completivas · Concesivas · Condicionals · Consecutivas · Finals · Subordinativas· Temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Demostrativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Personals · Relativos) · Prefixos (Cultos) · Sufixos (Cultos · Verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés